投稿

ラベル(#韓流)が付いた投稿を表示しています

#「なごり雪と東京」いろはdeおしゃべり

イメージ
 ことしの冬は、「記録的な大雪」というニュースを何度も耳にしたけれど、ウチの周りは1度も雪が積もっていない。 年内に東京を去る予定が高いわたしは、雪が降って、近所の子どもたちと雪遊びをするのをたのしみにしているのに、雪どころか、ここ数日は、春を感じる陽気。 ことしは雪が積もらないのかな?! 子どもたちと雪遊びをして、想い出をつくりたいのにな、、、 ~ ▲ 過去ブログ ▼ ~ #子どもチャンネル 2002年バージョン イルカさんが歌う「なごり雪」(動画3分32秒) 「なごり雪」は、1975年の大ヒット曲、 ♪ 汽車を待つ君の横で  時計を気にしてる 季節外れの雪が降ってる・・・♪ 東京に住む前までは、「なごり雪」の歌詞、♪ 季節外れの雪が降ってる・・・♪ というのは、別れのシーンを盛り上げるための虚飾の歌詞だと思っていたの。 3月、卒業や転勤、進学のための引越などで旅立ちと別れが多いこの季節、なごり雪が降ったらムードが盛り上がるから、ムードを盛り上げるために「季節外れの雪」という虚飾の歌詞にしたんだと。 でも、東京に住んで、3月になごり雪、季節外れの雪が降ることが、ほんとうにあるということ知ったんだ。 だから、東京を離れる前に、季節外れのなごり雪が見たいなぁ。。。 ♪「東京で見る雪はこれが最後ね」と     さびしそうに 君がつぶやく     なごり雪も 降る時を知り     ふざけすぎた 季節のあとで     今 春が来て 君はきれいになった     去年より ずっとキレイになった・・・♪ 東京を離れる時に、♪ 去年より ずっとキレイになった ♪ なんて言われて去りたいな~という夢があるみたい、、、 夢というより欲だね、わたしにはまだ、♪ 去年より ずっとキレイになった ♪ と言われたいという、そんな欲があるみたい、あはは、、、 ~ ▲ Memo ▼ ~ イルカさんの「なごり雪」韓国語バージョーンは、2004年4月に公開された映画「チルソクの夏」の主題歌。 チルソクは、日本語で「七夕」という意味。 映画「チルソクの夏」予告編 (動画1分58分) 劇中「なごり雪」韓国語バージョン (動画3分32秒) なごり雪 2002versionの日本語、韓国語編集version by イルカ・トピック 映画「チルソクの夏」のエンディングで流れた「なごり雪」は、1番が韓国語、2番を

#クイズ (^^♪ 「三食ごはん 山村編」11話より

イメージ
  韓流好きの方ならご存知の方も多いはず、ナ・ヨンソクPD。 俳優や歌手でもないのに、「GYAO」の番組紹介の小見出しになったこともあるんだよ! わたしも、ナPDの番組のファン (^O^)/ ナPDの番組、すごく面白いとか、すごく感動するという番組でもなく、まったりした感じのものが多いんだけど、なぜか、ついつい見たくなるんだよね。 そうそう、「GYAO!」のサービスが、2023年3月31日で終了するんだって、、、悲しい、、、。 動画配信サービス、どこにするか検討しないと! あはは、話が、GYAO!のサービス終了に話が脱線したけど、 「三食ごはん」シリーズの初の女性編、「三食ごはん 山村編」を見たよ。 11話で、ヨム・ジョアンさんのお子さんが送ってきたクイズが、面白かったから、さて、いまからクイズです! 4問、考えてみて! さて、1問目、「 ゾウを冷蔵庫へ入れる方法は?」 1問目の答えは、「冷蔵庫を開ける、ゾウを入れる、冷蔵庫を閉める」 それでは、2問目、「それでは、キリンは?」 2問目の答えは、「冷蔵庫を開ける、ゾウを取り出す、キリンを入れる、冷蔵庫を閉める」 3問目のクイズ 、「トラの誕生日会に来てない唯一の動物は?その理由は?」 3問目の答えは、キリン。理由は、冷蔵庫に入れてあるから。 4問目のクイズは、「ワニの群れが住む沼を渡る方法は、3つのうちどれ?その理由は?」 回り道をして渡る 泳いで渡る ワニを踏んで渡る   4問目の答えは、「 " 2 " の 泳いで渡る」。理由は、ワニはトラの誕生日会に行っていて留守だから。 「なんだそれ!」と、にわかに笑ってしまうクイズじゃない?! ちなみに、わたしは全問不正解。 発想力のために、脳トレでもしようかな (笑)。

#苦労をなぜするのか?

イメージ
「60歳でなぜ苦労をするかって?」 韓流バラエティ番組「スペイン下宿」[注1] の第4話より アルベルゲ [注2] のゲストブック [注3] に書かれていたそう 「味を占めたからさ」と   どんな困難も乗り越えて、こんなセリフを、こころの底からサラっと言えるようになったら、わたしも人生を達観したといえるんだろうな~。 あの世へ行く前には、言えるようになっているのかな?! あはは、来世への持ち越し課題となるのかな (笑)。 ~ ▲ 過去ブログ ▼ ~ #不安を断捨離 ~ ▲ 注釈 ▼ ~ [注1] 韓流バラエティ番組「スペイン下宿」 2019年に韓国で放送され、チャ・スンウォン氏とユ・ヘジン氏が、スペインの世界遺産 サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路を舞台に、長旅で疲れた旅人をもてなすバラエティ番組。 [注2] アルベルゲ( Albergue )とは? サンティアゴ・デ・コンポステーラを目指す 巡礼者のために、村のあちこちにある宿泊施設で、安価に寝床と食事を提供する巡礼宿。 [注3]  ゲストブックとは? 宿泊者に、メッセージを記帳してもらうためのノートのこと。

#不安を断捨離

イメージ
  「荷物は恐れの現われである」 韓流バラエティ番組「スペイン下宿」[注1] の第4話より アルベルゲ [注2] のゲストブック [注3] に書かれていたそう うん、恐れを捨てるために断捨離してみようかな (^^)/ 「恐れを捨てなさい」と ~ ▲ 注釈 ▼ ~ [注1] 韓流バラエティ番組「スペイン下宿」 2019年に韓国で放送され、チャ・スンウォン氏とユ・ヘジン氏が、スペインの世界遺産 サンティアゴ・デ・コンポステーラの巡礼路を舞台に、長旅で疲れた旅人をもてなすバラエティ番組。 [注2] アルベルゲ( Albergue )とは? サンティアゴ・デ・コンポステーラを目指す 巡礼者のために、村のあちこちにある宿泊施設で、安価に寝床と食事を提供する巡礼宿。 [注3]  ゲストブックとは? 宿泊者に、メッセージを記帳してもらうためのノートのこと。

#語学留学「KACHI」&「韓国の永進専門大学」

イメージ
 「留学」、若いころの夢の1つで、いまも捨てきれずにある夢。 若いころと変わったのは、韓流ドラマにハマって、英語留学ではなくて、韓国語留学したいに変わったけれどね、捨てきれない夢の1つ。 夢のまた夢だけど、留学して、 韓国語で英語を習う 英語で韓国語を習う ということが、いまのほんとうの夢。 夢のまた夢というのは、韓国語も英語も万年中坊レベルだから、土台ムリな夢。 土台ムリというのは言い訳かな?!、単語を覚えたりする努力をしないから夢のままなんだけど、あはは。 言い訳ついでに言い訳をすると、いいの、語学はあくまでも趣味で仕事じゃないからね、わたしは楽しめる範囲で語学を習い続けるつもりだもん !(^^)! 韓国国語講座 & オンラインサロン「KACHI」 そんな諦めないきれない夢の1つの「語学留学」のオンライン説明会が  「KACHI」  であったから、8月に参加してみたんだ。 韓ドラで伸ばす韓国語「KACHI」  では、永進専門大学の仲介もしているみたい。 話を聞いていると、留学したい!留学したい!という思いが。 永進専門大学では、英語で韓国語を学べるコースもあるらしい。 英語も韓国語も万年中坊レベルなのに、また夢のまた夢を妄想している (笑)。 マスクをしないでもいい世の中になったころ、環境が整えば留学してみようかな?! 「お金が、、、」と、留学を諦めている人、永進専門大学には奨学金制度があるんだよ! がんばって勉強してトップレベルになれば、ほぼほぼ学費がタダになる制度があるんだよ! 若者よ、「お金が、、、」と留学をあきらめずに、よく学び、よく遊べる体力と記憶力があるうちに留学しといた方がいいと思う。 食べ放題で元がとれる食べっぷりのころに、よく食べて、よく学んで、よく遊べる年齢に、語学留学しておけばよかったと、いま思うから、、、 でもね、語学留学をあきらめたわけではないよ! マスクをしなくていい世の中になって、環境が整えば、短期でも語学留学をするつもり。 万年中坊レベルでも、きっと道はあるはずと、いまは思っている。 さてさて、どうなることやら、、、

#「ハングル文字」韓国語って、ステキな表音文字なんだよ(^^)/

イメージ
韓国紙幣 10,000ウォン 李氏朝鮮の4代目の王・世宗大王 (セジョンダイオウ) 「第4次韓流ブーム」が新語・流行語大賞にノミネートされた2020年、韓流ドラマ「愛の不時着」がユーキャン流行語大賞のトップ10になったり、BTS ( 防弾少年団 ) が米ビルボードで1位になったり、米Netflixが韓流コンテンツの製作に約530億円を投資したのが話題になっていたね。 いまもその韓流ブームは、日本でも、日本以外でも続いているみたいだね。 そんなわたしも韓流ドラマにハマって、韓国語を習うことに。 習い始めて、韓国語って、ステキな文字だと知ったんだ。 韓国語は、1443年 (日本は室町時代) に、朝鮮王朝  (李朝) の4代目の王、世宗大王の時代に、28文字 [注1] からなる言語として使われ始めたんだって。 「女、子供でも、文字が読み書きができるように!」と。 ステキな発想だよね ♡ だからなのか、あのハングルの文字自体が発音記号で、「〇」や「- (横棒)」「|(縦棒)」を使って、発音するときの口の形や、喉の形とかが分かるようになっているの。 10の母音と19の子音、11の複合母音の組み合わせだけで構成される表音文字 [注2] なんだよ 。 ハングル文字が誕生したころ、日本は室町時代だから、日本で文字の読み書きができる人というのは、ごく一部の人。身分の高い人とか、学者とか、商人とかの特権階級の人ぐらい。 畑仕事とかの重労働に追われる庶民には、覚える時間も余裕もなかっただろうし、学べる環境もなかったんだろうね。 それだけではなくて、そもそも漢字って、似ていたり、画数が多かったりと、覚えるのも大変。 わたしは日本語がネイティブ言語だけど、今から日本語を学びはじめたら、とても覚えられないんじゃないかなと思うもん。漢字・カタカナ・ひろがな・和製英語とか、音読みと訓読みとか、表記のために使う文字数が多いからね。 その点、韓国語は表音文字で28文字だけだから、女、子供でもホントに早く覚えることができたんじゃないかと思う。 社会人になってから、「字幕なしで洋画が見たい!海外旅行をもっと楽しみたい!」と、英語を習っていた時期もあったけれど、なかなかね (-_-) でもね、でもね、韓国語なら、コツコツ頑張れば、数年で字幕なしで韓流ドラマを観れるようになるかも?! 表音文字 → 基本母音1

#「キッチンタイマー勉強法」毎日15分だけ、とにかくやる!

イメージ
  名付けて「キッチンタイマー勉強法!」 とにかく毎日15分、キッチンタイマーで時間を計って勉強をする。 韓国語のレッスンで習った復習を、 ただただ15分、CDを聞きながらシャドーイング。 ただただ15分、テキストの文章を書く。 とってもとっても有難い、とってもありがたいお経を唱えているかのごとく。ありがたい写経を書いているかのごとく、ただただやるだけ。 でもこれ、意外に続いて成果があったの (*^^)v 15分だけ!というのが、「15分だけならやるか!」と思えてね。 あとは、その15分での成果は求めないというのもポイント! だって、「覚えた!」と思ったつぎの瞬間には、単語はすっかり忘れていて、覚えていないんだもん (-_-) やった量に対して、比例して覚えていないと悲しいし、嫌になっちゃうからね・・・。 だから、そういうところに目を向けないで、ただひたすら15分毎日続ける。 そうしていたらね、1ヶ月半ぐらいすると、前よりも韓国語が聞き取れていたり、読めるようになっているの (^^)/ 15分の成果はその日には分からなくても、1ヶ月半、3ヶ月後と、前の自分と比べると成長しているのよ! そんなキッチンタイマー勉強法、この「15分」という時間に科学的にも根拠があるみたい。 "「15分」集中して勉強をして、「3分」休む "、これが1番記憶に残る勉強方法なんだって! 1時間続けて勉強するよりも、「15分」集中して勉強をして、「3分」休む、この方がいいと、東京大学が学習効果を証明。 ふと、そう考えてみると、テレビのCMが15分ごとにあるのは、CMで脳を休めて番組に集中してもらうためなのかなと?! 韓国語メインで、プラス英語の勉強もすこしだけでもやりたいから、どうやって時間配分をして勉強しようかな?! この「15分」という時間での勉強方法を模索してみようっと (*^^)v 注意 : " 毎日15分 " といっても、サボる日もありますからね (笑)。 ~ ▲ 過去ブログ ▼ ~ ブログ1号店『3日坊主とは?! 4日目から・・・』by Kaon-Bloguru

#韓単語勉強 ~ 韓流ドラマ好きの方にオススメ「最高率!例文で覚える韓国語単語」~

イメージ
 今、第4次韓流ブームといわれている。 2003年の第1次韓流ブームで、ドラマ「冬のソナタ」がヒットしていたころ、「なにがいいんだろう?あれはオバサンが見るもの」と、冬のソナタを見てもないのにそう思っていたな。 そのオバサンと呼ばれる年齢になったら、自分が韓流ドラマにハマっていた (笑)。 今では「韓流ドラマね、あれはハマるようにできている!」と言っている。 2013年 出版 収録語彙の目安 : ハングル能力検定 [ 4級 250語 ] [ 3級 950語 ] [ 準2級 840語 ] 395の例文で、4級~準2級レベルの2000語 「最高率!例文で覚える韓国語単語」、この本、韓流ドラマが好きな方にオススメの単語勉強のための教材だよ! ドラマや映画に出てきそうなフレーズや例文で単語や表現が勉強できるの。 P27 ・ハングル能力検定試験の出題基準の級の表記 ・品詞の表記 ・活用語尾や助詞の表記 ・変則用言の表記 ・発音上の注意、語法、文法の解説などあり。 日本語の語義のほか、発音上の注意、語法・文法の解説、品詞なども掲載されているから、辞書がほとんど不要。 だから、忙しい毎日の中で、効率的に単語の勉強をするのにいい教材だと思う。 「最高率!例文で覚える韓国語単語」、オススメ (*^^)v 「最高率!例文で覚える韓国語単語」をチラ見したい方は、ここをクリック 「最高率!例文で覚える韓国語単語」の音声を聞きたい方は、ここをクリック (音声10秒) ※  例文の音声はダウンロード可能で、スピードは「普通~やや速い」 ~ ▲ 過去ブログ ▼ ~ 『#韓国語 発音の音の変化 連音化を身に着けるのに良いテキスト?!「Easy Korean Reading for Beginners」』 『#韓国語 初級と中級の狭間で、もがいている時に、いいテキスト ~ 目指せ 初級突破 !~ 』

#韓国語 初級と中級の狭間で、もがいている時に、いいテキスト ~ 目指せ 初級突破 !~ 

イメージ
語学勉強を継続していくと、初級から中級になる前に、1つの大きな壁があると思う。 英語でいうと中3と高1レベルの初級突破が1つの大きな壁になるように。 韓国語は、英語の10分の1の期間で習得できるといわれているけれど、やっばりこの初級の壁は大きな壁。 そんな初級と中級の狭間でもがいてる時に、「Viva!中級韓国語」のテキスト、2004年初版という古い本だけど、お勧めの1冊だよ! Viva!中級韓国語 2004年初版 Viva!中級韓国語 【 10課 韓国語で韓国語の表現を尋ねる ~「韓国語で何と言いますか?」~ 】  P196 10課3話 本文 [トラック47] 「Viva!中級韓国語」の音声を聞きたい方は、ここをクリック (音声54秒) CDの音声があり、音声も聞きやすい (*^^)v Viva!中級韓国語 P197 10課3話 日本語訳 Viva!中級韓国語 P198 10課3話 単語 単語の品詞や補足説明があり、辞書や文法書的な役割もしてくれる単語の解説で、勉強に便利 (*^^)v 文法解説の文章は、小難しい感じがするけれど、辞書や文法書、参考書の役割も1冊で果たしてくれているところがあり、忙しい毎日の勉強に便利。図解説明もあり。 そして、解説は、「日本語と韓国語は、どこが同じでどこが違うのか」という対照的な点も解説してくれていて興味深い。 「Viva!中級韓国語」をチラ見したい方は、ここをクリック (^^) ほかには、韓国語テキストの中で、1番売れているという「できる韓国語」、このシリーズの「初中級ブリッジ」も、なかなかいいテキストだよ。 「アスク出版」でチラ見可能 さてさて、わたしは、初級の壁を突破できるのかな?!英語のように、万年初級突破できずのレベルとなるのかな?! 韓国語を習いに韓国語教室へ通っていた1年半ぐらいは、韓国語の勉強にハマっていたから、時間があれば韓国語の勉強をしているか、韓流ドラマを見ているかの韓国語漬けという生活をしていたんだ。 でも、初級の終わりも間近となってきたころに、韓国語熱は冷めて疲れてきたから、数ヶ月お休みしたの。 すぐに復帰しようと思っていたのに、「復帰しよう、復帰しよう・・・」と、ダラダラと1年ぐらいが過ぎた (-_-) 覚えるのは大変なのに、忘れるのはアッという間! そして、語学は使わなくなったら錆びついて忘れていくだけ

#「小確幸」という幸せ

イメージ
ナPD演出の韓流バラエティ番組「森の中の小さな家」第3話より うんうん、わたしも幸せな気持ちになる (^^)/ うんうん、こういう時も、幸せな気持ちになる (^^)/ あと、信号に引っかからずに目的地まで行けた時とかも、幸せな気持ちになる (*^^)v わたしは、この「小確幸」という言葉を、ナPD演出の韓流バラエティ番組「森の中の小さな家」第3話を見て知ったんだけど、作家 村上春樹氏による造語だとか。 ● エッセイ『村上春樹堂』から ● 小確幸とは、「小さいけれども確かな幸せ」という言葉の略語である。   わたしの日常は、「ねぇ、ねぇ、聞いて!こんな幸せがあったの!」と、人に聞いてもらいたくなるような大きな幸せはないけれど、小さいけれども確かな幸せがたくさん (^^♪ たくさんあるから、だからなんとなく幸せ (^^♪ うんうん、わたしの「小確幸」を見逃さないように毎日を生きよっと (^^)

#「雪の華」日本から韓国に輸出された歌

イメージ
 " 石の上にも三年 " 、韓国語をのんびりペースだけど勉強し始めて、3年も経つと、K-POPや韓流ドラマから韓国語を聞き取って意味が分かるものが増えてきた (*^^)v ホント、" 石の上にも三年 " だね! ちなみに、韓国語能力検定 3級と4級の " 石の上にも三年 " は、「 우물을 파도 한 우물을 파라 」、直訳すると「井戸を掘るにしても一つの井戸を掘れ」。 聞き取れる韓国語も多くなってきたから、歌から楽しく勉強しようと思って、「雪の華」を選曲 (^^♪ 原題「 미안하다, 사랑한다 」 ソ・ジソブ主演の韓国KBSで2004年11月8日から12月28日まで放送されたテレビドラマ ( 全16話 )  本家は中島美嘉さんなんだけど、韓国ではドラマ「ごめん、愛してる」の主題歌として有名。でも、日本の歌だということを知らない韓国人の方も多いんだとか。 「歌って学ぶ韓国語3」 韓国語の「雪の華」、日本の原曲との歌詞の違いも面白い。 (最下部に、日韓両方の歌詞あり) ただいま、我が家は、ソ・ジソブ氏が歌う「雪の華」が1日中リピートされ続けている (笑) ブラックピンクのジスが歌う「雪の華」(動画5分39秒) BTSのテテが歌う「雪の華」(動画36秒) 本家の中島美嘉さんが歌う「雪の華」2003年10月1日 リリース (動画5分51秒) ●「雪の華」韓国版の歌詞の日本語訳  ● 君のそばでなら どんなことでも できるようだ そんな気がするよ 今日が過ぎても いつまでも 僕らの愛が永遠であることを 祈っているよ 風が窓を揺らし 暗い夜まで 起こせば 君の 辛い記憶さえも 僕が全て消してあげるよ 明るい微笑みへと 降り続く 真っ白な 雪の華で 僕ら歩いていた この街が いつのまにか 変わったことも 知らないまま 明るい光で 染まっていく 誰かのために 僕は生きてきたのだろうか 何でもみんな してあげたい これが 愛だと習ったんだ もし 君がいる場所が どこなのか 知っていたら 冬の夜 星になって 君を照らすのに 笑った日も 涙に濡れた 悲しい夜にも いつも いつでも そばにいるよ 今年最初の 雪の華を眺めながら 一緒にいる この瞬間に 僕のすべてを 君にあげたいよ この胸に 君を抱くよ 泣かないで 僕を見てよ ただ

#韓国語 発音の音の変化 連音化を身に着けるのに良いテキスト?!「Easy Korean Reading for Beginners」

イメージ
基礎レベルを終えて、初級レベルから中級へ向かうレベルの、 韓国語の発音の変化 ⇒ 連音化 この連音化を練習するのに良いテキスト (*^^)v 韓国語と英語のテキスト 「Easy Korean Reading for Beginners」 Talk To Me In Korean テキストの紹介 英語での説明だけど、英語が分からなくても、何となくこんなテキストだと分かる?! テキストの紹介のYou Tube (動画5分29秒) 4課「映画館」テキスト本部の部分 テキストの音声 テキストの音声  4課「映画館」 (音声4分25秒) 4課「映画館」テキストの単語の部分 連音化の部分のリピートがあり、通常のスピードとは別に連音化の単語をゆっくりと発音してくれている音声もあり、連音化の発音のフォローが手厚い audio。 1回目 → 本文を女性が音読 2回目 → 本文を男性が音読 3回目 → 女性が本文1文を音読後、男性が連音化部分をゆっくりとリピート音読 単語の音読 → 1回目は通常の音読。2回目は1語1語をゆっくりと音読 連体形や不規則変化、基礎の文法のおさらいをしながら発音強化可能。 audioで、本文を女性が1回読んだあとに、男性が連音化の部分をリピートするんだけど、それがラップでも聞いてるみたいで、なぜかわたしは楽しくなる♪ さらに単語は、英語訳があるので英単語の勉強も同時にできる (*^^)v 当面は、このテキストで初級レベルの強化をしながら、英語と韓国語の単語強化!と思いつつ、単語の暗記の努力はしていない (笑) 学生時代も、単語の暗記は得意でも好きでもなかったからね (-_-)  単語を覚えようとする努力はあまりしていないけど、それでも継続していれば韓国語も英語も、少しずつでも語学力はアップしているだろうと、シャドーイングだけは続けている。 そうそう、韓国語テキストの中で、1番売れているという「できる韓国語」、このシリーズの「初中級ブリッジ」も、なかなかいいテキストだよ。 「アスク出版」でチラ見可能!ここをクリック 英語と韓国語のトリリンガルに憧れがある。だから、片言でもトリリンガルになれることを夢見ながら、のんびりと継続だけはしている (^。^)y-.。o○ ~ ▲ 過去ブログ ▼ ~ ブログ1号店『韓国語と英語のトリリンガルを目指してみよっと!まずは単語か

【 掲示板 】

Kaon がお話を聞きます。「おしゃべりネットカフェ」でお話をして、こころを軽くしてみませんか?ご来店をお待ちしています (^^♪ (予約制)